해외여행을 갈 때 많은 한국분들이 긴장하는 곳이 입국신고하는 것일 겁니다. 우선 말도 잘 안통하고, 종이에 써진 말이 뭐가 뭔지 잘 모를 수 있기 때문이죠.
그래서 오늘은 멕시코 세관의 입국신고서를 구해서, 번역을 해보았습니다.
Favor de leer previamente las instrucciones
Todo pasajero o jefe de familia debe proporcionar la información siguiente
지시사항을 미리 읽어주세요.
모든 여행객이나 가장(가족여행시)은 아래의 정보를 제출해야합니다.
1.
Apellido(s) 성
Nomre(s) 이름
Nacionalidad 국적
Fecha de nacimiento 생년월일 Día일 Mes월 Año년
2.
VISITANTES 방문객(멕시코에 거주하지 않는 사람)
Número de días que permanecerá en México
멕시코에서 체류할 날짜의 수
RESIDENTES EN MÉXICO (멕시코 거주자)
Número de días que permaneció en el extranjero
외국에서 체류한 날짜의 수
3.
Número de familiares que viajan con usted 당신과 함께 여행하는 가족의 수
Número de piezas de equipaje (maletas y bultos) que trae consigo 당신이 가져오는 짐(기내용 & 수하물)의 갯수
Equipaje faltante o por importar por carga (piezas) (ver Aviso 1 de esta forma)
실종된 짐 또는 짐 당(개 당) 수입목적의 짐
4.
MEDIO DE TRANSPORTE 교통수단
Marítimo해로 Aéreo항공 Terrestre육로
Número de indentificación del transporte 교통편의 번호
5.
Traer dinero en efectivo, documentos por cobrar o una combinación de ambos es legal; sin embargo, no declarar la cantidad total cuando sea superior al equivalente a 10,000 dólares puede ser objeto de sanciones administrativas o penales.
돈을 현금, 현금 수령가능 증서 또는 둘을 함께 하져오는 것은 합법입니다. 하지만, 전체 금액이 10,000 USD를 넘는 데 신고를 하지 않는 것은 행정제제나 처벌의 대상이 될 수 있습니다.
¿Trae consigo cantidades en efectivo, en documentos por cobrar(cheques, pagarés, órdenes de pago, etc.) o en una combinación de ambos que sumados excedan los 10,000 dólares estadounidenses o su equivalente en moneda nacional o extranjera?
외화나 국내통화로 총액이 10,000USD가 넘는 현금, 현금 수령이 가능한 문서(수표, 차용증, 지급지시서 등), 또는 그 둘을 함께 가지고 입국합니까?
No 아니오 Sí 네
Si respondió Sí, declare la cantidad total en dólares $
네 라고 답하셨다면, 총액을 달러로 신고해주십시오.
Debe llenar además "la Declaración de Internación o Extracción de Cantidades en Efectivo y/o Documentos por Cobrar", la cual puede solicitar al personal de aduanas a cargo en los puertos de entrada al territorio nacional o descargaría de la página de Internet www.aduanas.gob.mx
그렇다면 "현금 그리고/또는 현금수령가능한 문서의 총액의 반입 또는 반출 신고서'를 작성해야합니다. 이 신고서는 www.aduanas.gob.mx에서 다운로드 받거나 멕시코입국 관문에서 담당 세관 직원에게 신청할 수 있습니다.
6. DECLARE SI TRAE CONSIGO 반입물 신고
Animales vivos, carnes, alimentos, plantas, fibres o frutas, semillas, lugumbres, productos químicos, farmacéuticos, biologicos, animales silverstres o de uso agricola, materiales, sustancias o residuos peligrosos No Sí
살아있는 동물, 고기, 음식, 식물, 섬유소 또는 과일, 종자, 채소, 화학적/의약/생물학적 제품, 야생 동물 또는 농업목적의 동물, 위험한 자재/물질/잔재 아니오 네
Agentes de enfermendades, cultivos celulares
질병의 매개체, 세포 재배물
Armas o cartuchos
무기 또는 탄약
Muestras
샘플
Equipo profesional de trabajo
업무용 전문장비
Mercancia (Adicional a su equipaje y franquicia) por la que deba pagar impuestos
Tierra o un su caso, he(hemos) vistitado una granja rancho o pracera, estuve(estuvimos) en contacto o manipulación de ganado
세금을 지불해야하는 상품(당신의 수하물과 짐 외에).
땅 또는 그에 상응하는 곳에서 나는(우리는) 농장이나 그와 비슷한 곳에 방문한적이 있고 우리는 가축과 접촉을 하거나 가축을 다루었다.
Introducir mercancías sin la declaración, permisos o pago de impuestos aplicables podrá ser objeto de sanciones administrativas o penales
적절한 세금부과나 허가, 신고 없이 상품을 반입하는 것은 행정제재나 처벌의 대상이 될 수 있습니다.
He leído la información de esta forma y realizado una declaración verdadera y exacta.
나는 위의 정보를 확인하였으며 진실되고 정확한 신고를 이행하였습니다.
Firma 서명
Día 일 Mes 월 Año 년
SÓLO PARA USO OFICIAL 직원용 V R
MERCANCIA ADICIONAL POR LA QUE SE DEBA PAGAR IMPUESTOS
세금을 부과해야할 추가 물품들
Declaración núm 신고 번호
Cantidad pagada 지불된 금액 $
--------------------------------------------------------------------------------
'스페인어 실용독해' 카테고리의 다른 글
(스페인어 실용독해) 첫 출근날을 맞이 하는 방법 Cómo afrontar el primer día de trabajo (2) | 2011.07.14 |
---|---|
(스페인어 실용독해) 체중조절/다이어트 팁 15가지 15 tips para adelgazar (0) | 2011.07.05 |
(스페인어 실용독해) 멕시코 입국사무소 입국신고서 Forma Migratoria (0) | 2011.07.05 |