1. 난 우리 아들이 수학시험 1등을 해서 기쁘다 (~해서 기쁘다 darle alegría)
Me da mucha alegría que mi hijo ganó el primer lugar en el examen de las matemáticas
2. 마누엘은 아빠 구두를 딲아서 용돈을 벌었다.(구두를 닦다 dar brillo a los zapatos)
Manuel ganaba el dinero de bosillo dando brillo a los zapatos de su padre
3. 난 상관없어(이러나 저러나 나한테는 똑같아) (똑같다 darle igual)
Me da igual
4. 테레사 수녀는 평생 다른사람들을 도왔다.
La hermana Teresa daba la mano a otros toda la vida
5. 그냥 그 년의 뺨을 한 대 확 갈겨버렸었더라면(하고 싶은데 못했다) (뺨을 때리다 darle una bofetada)
Le hubiera dado una gran bofetada a esa maldita
6. 영화에서 로미오가 줄리엣에서 세레나데를 불러주었었나? (세레나데를 불러주다 dar una serenata)
¿Romeo le daba una serenata a Julieta en la pelí?
7. 이제 U턴 하시면 됩니다(U턴하다 dar vuelta en U)
Ahora puede dar vuelta en U
8. 너 입대한게 어그제 같은데, 벌서 제대했구나!(제대하다 dar de baja)
Siento como si ayer te hubieras alistado en el ejército, pero ya diste de baja.
9. 컵에 물 좀 따라주시겠어요? (컵에 따르다 dar a la copa)
¿Podría darme el agua a la copa, por favor?
10. 그 가수는 패배를 인정하지 않았다.(패배를 인정하다 darse por vencida)
El cantante no se dio por vencido
11. 아즈텍 사람들은 스페인 여행자들을 환영했다.(환영하다 dar la bienvenida)
La gente de Azteca les dio la bienvenida a los viajeros españoles
12. 처음보는 사람이 길가에서 공개적으로 나를 비난했다는 그 사실이 나를 정말 화나게 만든다.(화나게 하다 dar rabia)
Me da muchísima rabia el hecho de que un desconocido se burló de mí en público en la calle
--------------------------------------------------------------------------------
Me da mucha alegría que mi hijo ganó el primer lugar en el examen de las matemáticas
2. 마누엘은 아빠 구두를 딲아서 용돈을 벌었다.(구두를 닦다 dar brillo a los zapatos)
Manuel ganaba el dinero de bosillo dando brillo a los zapatos de su padre
3. 난 상관없어(이러나 저러나 나한테는 똑같아) (똑같다 darle igual)
Me da igual
4. 테레사 수녀는 평생 다른사람들을 도왔다.
La hermana Teresa daba la mano a otros toda la vida
5. 그냥 그 년의 뺨을 한 대 확 갈겨버렸었더라면(하고 싶은데 못했다) (뺨을 때리다 darle una bofetada)
Le hubiera dado una gran bofetada a esa maldita
6. 영화에서 로미오가 줄리엣에서 세레나데를 불러주었었나? (세레나데를 불러주다 dar una serenata)
¿Romeo le daba una serenata a Julieta en la pelí?
7. 이제 U턴 하시면 됩니다(U턴하다 dar vuelta en U)
Ahora puede dar vuelta en U
8. 너 입대한게 어그제 같은데, 벌서 제대했구나!(제대하다 dar de baja)
Siento como si ayer te hubieras alistado en el ejército, pero ya diste de baja.
9. 컵에 물 좀 따라주시겠어요? (컵에 따르다 dar a la copa)
¿Podría darme el agua a la copa, por favor?
10. 그 가수는 패배를 인정하지 않았다.(패배를 인정하다 darse por vencida)
El cantante no se dio por vencido
11. 아즈텍 사람들은 스페인 여행자들을 환영했다.(환영하다 dar la bienvenida)
La gente de Azteca les dio la bienvenida a los viajeros españoles
12. 처음보는 사람이 길가에서 공개적으로 나를 비난했다는 그 사실이 나를 정말 화나게 만든다.(화나게 하다 dar rabia)
Me da muchísima rabia el hecho de que un desconocido se burló de mí en público en la calle
--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!
'한글<->스페인어 표현' 카테고리의 다른 글
(스페인어 표현/작문) poner를 이용한 표현 (1) | 2011.06.17 |
---|---|
(스페인어 표현/작문) estar를 이용한 표현 (0) | 2011.06.17 |
(스페인어 표현/작문) tener를 이용한 표현 (0) | 2011.06.16 |
(스페인어 표현/작문) decir를 사용한 표현 (0) | 2011.06.16 |
(스페인어 표현/작문) hacer를 이용한 표현 (0) | 2011.06.16 |