블로그 이미지
스페인어를 레알 본문을 통해서 배울 수 있는 인터넷 교실 공짜로 스페인어 배우기! 스페이어 기초, 스페인어 문법, 스페인어 작문, 스페인어 독해
Nor_the hotelhopper

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
¿Conoces a Carolina? 까롤리나 알지?
¿Es la chica quien siempre se lleva mucho maquillaje? 매번 화장이 매우진한 그 여자애?
No, ella es Catalina. Me refiero a CAROLINA, quien tiene el pelo rubio y buena figura como la modelo. 아니, 그여자애는 까딸리나고. 난 까롤리나, 금발에 모델같이 몸매 좋은애 있잖아.
Es la que salía con Alejando, ¿verdad? 알레한드로랑 사귀던 그 애, 맞지?
Claro. ¿Sabes? Ella va a debutar su carrera de actriz. Ella tiene de todo, todo. 그래. 그게 말야. 그 여자애가 여배우로 데뷰한데. 걔는 모든 걸 다 가졌어.
No, le falta una cosa que tienes. Soy yo. 아니, 그 여자애는 니가 가진 하나가 부족해. 그건 바로 나.
Eres un desvergonzado. 넌 정말 부끄러움을 모르는구나.

maquillaje 화장
referirse a 뜻하다, 의미하다
rubio 금발의
figura 모양
debutar 데뷔하다
carrera 직업, 커리어
actriz 여배우
desvergonzado 창피한 줄 모르는

이번 강의에서는 선행사가 사람일때만 사용가능한 관계대명사 quien에 대해서 살펴보겠습니다.

quien은 선행사가 사람일때 que가 사용되는 곳에서 que를 대체해서 사용할 수 있습니다.

Es el mecánico que nos va a dar un curso de la nueva máquina. (그는) 우리에게 새로운 기계에 대해 가르쳐주실 정비공입니다.
= Es el mecánico quien nos va a dar un curso de la nueva máquina.

하지만 선행사가 사람이름과 같은 고유명사일경우에는 quien앞에 쉼표(,)를 찍어줘야합니다.
Es Marcelo, quien nos va a dar un curso de la nueva máquina.

관계대명사 quien도 전치사와 함께 사용이 가능합니다.
La actriz se volvió una gran estrella. Alejandro salía con la actriz.
-> La actriz con quien Alejandro salía se volvió una gran estrella
알레한드로가 사귀었던 그 여배우는 대 스타가 되었다.

quien의 앞에 선행사가 없이, ~하는 사람이라는 뜻으로 사용되기도 합니다.
Quien vende más, gana más incentivo 더 많이 파는 사람이 더 많은 인센티브를 받는다.

관계대명사 el que, la que, los que, las que 또한 앞에 특별히 지정된 선행사가 없으면 '~하는 사람'이라는 뜻이 되며, quien과 바꿔 쓸 수 있습니다. (하지만 위의 예문에서처럼 일반적인 사람을 통칭할때에는 el que를 사용합니다)

El que aguanta es un burro 참는 사람이 바보다.
--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!

¿Sabes dónde están mis fotos? 내 사진들 어디있는지 알아?
¿Estás buscando las fotos en la mesa? 테이블에 있는 사진 찾고 있는 거니?
No, tengo otras fotos que me entregaste hace unas semanas 아니 몇주전에 니가 나한테 준 다른 사진들인데.
Ah, ya me acuerdo de ellas. Las coloqué en tu cajonera en que tu cámara está. 아, 이제 알겠다. 그건 내가 니 카메라가 들어있는 서랍에 넣어놨어.

foto 사진
entregar 건네다
hace ~전에
colocar 놓다, 두다

이번에는 스페인어의 관계대명사 중의 하나인 que에 대해서 살펴보겠습니다.

스페인의 관계대명사의 사용법은 영어의 관계대명사의 사용법과 크게 다르지는 않습니다만, 약간의 차이는 있습니다.

우선 관계대명사 que는 영어의 that과 which의 특징을 섞어서 가지고 있습니다. que는 선행사가 사물일때에도 쓸 수 있고, 사람일 때도 쓸수 있기 때문에 영어의 that과 비슷한 면이 있습니다. 하지만 que 앞에는 전치사를 쓸 수 있다는 점에서 which와 비슷합니다. 하지만 which, that과 que가 다른 점은 que 앞에는 정관사 el, la, los, las가 사용됩니다.

el que, la que, los que, las que 같이. 따라서 que로만 쓰일때는 que가 수식하는 단어가 단수이던 복수이던 무조건 que입니다만, 정관사와 함께 쓰이는 경우에는 que가 수식하는 단어의 성과 수에 따라서 el que, la que, los que, las que를 골라서 써줘야합니다.

또 el que, la que, los que, las que는 el cual, la cual, los cuales, las cuales로 바꿔써도 됩니다.

우선 관계대명사는 두 문장의 하나로 합치는데, 두 문장중의 하나는 다른 문장을 품는 형식을 갖게 되며, 품어진 문장은 선행사를 수식/설명해주게 됩니다.

(품는 문장) Mi maestro me compró un libro 내 선생님은 나에게 책 하나를 사주셨다.
(품기는 문장) El libro trata de la historia de la tierra. 그 책은 지구의 역사에 대해 다루고 있다.

수식이나 설명을 하기 위해서는 품는 문장과 품기는 문장에 공통된 단어가 있어 두 문장을 연결할/수식할 고리의 역할을 합니다. 공통된 단어 libro를 품는 문장에서는 그냥 놔두고, 품기는 문장에서 없애버리고 대신 그 자리에 que를 넣어줍니다. 그리고 que 다음에는 품기는 문장의 나머지를 다 써주면 완성이 됩니다.

여기서 보통 관계대명사에 앞에 위치하며 관계 대명사 que가 가리키는 단어를 선행사라고 합니다.

Mi maestro me compró un libro que trata de la historia de la tierra 내 선생님은 지구의 역사에 대해 다루고 있는 책 한권을 내게 사주셨다.

이번에는 que 앞에 전치사를 쓰게 되는 경우를 살펴보겠습니다.

(품는문장) Fui al parque central 나는 센트럴 파크에 갔다.
(품기는문장) Vi a Margarita por primera vez en el parque central. 나는 그 센트럴파크에서 마르가리타를 처음 봤다.

이번에도 두 문장에는 공통으로 parque central이 있어서 하나의 문장이 다른 문장을 수식할 수가 있습니다. 품기는 문장에 겹치는 센트럴 파크를 지우고 que를 넣어 보겠습니다.

(품기는문장) Vi a Margarita por primera vez en el que.

여기서 que는 parque central 를 대신 하는 것이기 때문에, que 앞에는 품는 문장의 parque central이 와야합니다. 따라서 en el que를 품기는 문장의 가장 앞으로 당겨 central park(선행사) 다로 다음에 que가 올수 있게끔, 품는 문장의 끝에 en el que가 앞으로 당겨진 품기는 문장을 써줍니다.

Fui al parque central en el que vi a margarita por primera vez

이렇게 문장을 완성해도 문제가 되지는 않지만, 관계대명사 que 바로 앞에 선행사 parque central이 있기 때문에 누가봐도 que의 선행사가 누구인지 알수 있습니다. 따라서 이 문장에서 que앞의 el은 안써줘도 무방합니다. 하지만 전치사 en은 그대로 남겨두어야합니다. 여기서 en que은 영어의 in which와 비슷한 상황이라고 보면 됩니다.

Fui al parque central en que vi a Margarita por primera vez

영어에서는 That's what friends are for처럼 for를 품기는 문장의 끝에 남겨두어도 무방하지만, 스페인어에서는 무조건 관계대명사 앞에 써줘야합니다.

영어에서도 in which같은 경우 where로 대채할 수 있듯이, en que가 장소에 관한 것이라면 donde(강세없음)으로 바꿔줄 수 있습니다.

Fui al parque donde vi a Margarita por primera vez

이번에는 관계대명사에 정관사를 사용하는 경우를 살펴보겠습니다.

(품는 문장) Yo fui a la casa de mi jefe. 나는 내 보스의 집에 갔다.
(품기는문장) La casa vale 1,000,000 euros 그 집은 1백만 유로짜리다.

여기서 두 문장에 공통된 링크는 la casa입니다. 이번에도 역시 품기는 문장의 la casa를 que로 바꾸어서 품는 문장의 끝에 붙여넣겠습니다.

Yo fui a la casa de mi jefe que vale 1,000,000 euros
 
하지만 품는 문장의 la casa 뒤에는 누구의 집인지 밝혀주기 위해서 de mi jefe라는 형용사구가 존재합니다. 그러다 보니 문맥을 잘 알지 못하면 que가 가리키는 선행사가 mi jefe로 착각할 수가 있습니다. 따라서 이를 명확히 해주기 위해서 que앞에 선행사 la casa의 정관사인 la를 써줍니다. 또 la que 앞에 쉼표를 찍어 la que가 바로 앞에 위치한 mi jefe랑은 상관이 없다는 것을 보여줍니다.

Yo fui a la casa de mi jefe, la que vale 1,000,000 euros 나는 1백만 유로짜리인 보스집에 갔다.

관계대명사가 앞의 선행사를 수식을 할 때는 어감에 따라 직설법 혹은 접속법을 사용합니다.

Necesito una piscina que pueda acomodar a 1000 personas
1000명을 수용할 수 있는 수영장이 필요하다.(어떤 수영장인지는 정확히 지정하지 않았으나 1000명이 들어갈 수 있을 만한 수영장을 필요로 할때)
Necesito la pisina que puede acomodar a 1000 personas
1000명을 수용할 수 있는 그 수영장이 필요하다
(그 수영장은 1000명을 수용할 수 있는게 맞고, 나는 그 수영장이 필요할때)
Necesito la piscina que pueda acomodar a 1000 personas
1000명을 수용할 수 있는 그 수영장이 필요하다
(그 수영장은 1000명을 수용할 수 있을 것 같은데, 나는 그 수용장이 필요하다)

보통은 선행사에 부정관사가 붙었을때 관계대명사절에 접속법이 나올 때가 자연스러운 경우가 많지만, 시험을 볼 때 나오는 지문들에서는 이런 섣부른 판단을 하면 틀릴 수 있습니다. 항상 전달하고자 하는 어감이나 말의 뜻을 정확하게 표현 할 수 있는 것이 접속법인지 직설법인지 고민을 해볼 필요가 있습니다.


--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!

이전 1 다음