블로그 이미지
스페인어를 레알 본문을 통해서 배울 수 있는 인터넷 교실 공짜로 스페인어 배우기! 스페이어 기초, 스페인어 문법, 스페인어 작문, 스페인어 독해
Nor_the hotelhopper

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

(생기초 스페인어 16강) SABER와 CONOCER - PDF

2011. 8. 10. 07:13 | Posted by Nor_the hotelhopper



스페인어로 '알다' 라는 같은 뜻을 가진, 다른 동사의 사용법을 PDF로 만들어보았습니다.

¡Ve a esa chica! ¡Es muy sexy! 저 여자를 봐! 엄청 섹시한데!
¿Te gusta Isabel? 이사벨이 니 마음에 드니?
¡Por supuesto! ¿Conoces a esa chica? 당연하지! 저 여자를 알아?
Sí. Se llama Isabel. Ella conoce muy bien la arquitectura. ¿Conoces el edificio en la avenida Santander? El edificio es su diseño. 응. 이름은 Isabel이야. 건축을 매우 잘 알아. Santander거리에 있는 그 건물 알지? 그 건물은 그녀의 디자인이야.
¡Fantástica! ¿Ella tiene novio? 대단하다! (그녀는) 남자친구가 있니?
No, pero tiene novia. 아니, 근데 여자친구(애인)은 있어.

Ve 봐, 보아라(ver의 2인칭 단수 명령형)
chica 여자, 소녀(girl)
por supuesto 당연하지
conocer 알다(사람, 지리 등을)
arquitectura 건축
edificio 건물, 빌딩
avenida 거리(avenue)
fantástico 대단한, 환상적인

이번 강의에서는 conocer의 사용법에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 우리나라말이나 영어에서는 '알다(know)'라는 개념이 스페인어에서는 2개의 동사 conocer와 saber로 분리되어 사용됩니다.

이번 강의에서 배우게 되는 conocer는 보통 사람이나 지리와 같은 것을 안다고 할때 많이 쓰입니다만, 그런 결론이 도출되기에는 그 기저에 conocer는 뭔가 "경험적으로 안다"는 의미가 내표되있기 때문입니다.

¿Conoces a esa chica? 저 여자애를 알아? (사람을 알다)
¿Conoces el edificio en la avenida Santander? (지리를 알다)

이렇게 보통 사람이나 지리를 안다고 할 때, 직접 봤거나 들어봤거나 만져봤거나 하는 경험적인 요소가 있어서 conocer를 쓰는 것입니다. 따라서 ¿Conoces a esa chica?라고 물어봤을 때,

Conozco su cara, pero no mucho(얼굴은 아는데, 잘은 몰라)
라고도 대답할 여지가 생기는 것입니다. 따라서 들어만 봤어도 conocer한다고 긍정은 할 수는 있는 셈이 되죠.

그에 비해 conocer를 가지고 무언가를 안다고 한다면 그건 "정말 전문가적으로 잘 안다"라는 뜻이 될 수 있습니다.
Ella conoce muy bien la arquitectura

느낌을 전달하기 위해서 하나의 예를 들자면,
Tú conoces la cerveza 맥주 좀 마실 줄 아는데~! 또는 맥주 맛 좀 아는데!
와 같은 느낌이 듭니다. 하지만 한국말로는 똑같이 '안다'는 뜻을 가진 saber 동사를 써보면
Tú sabes la cerveza 맥주를 안다.(맥주가 물리적/학문적으로 무엇인지 안다; 맥주란 곡물을 발효시켜서 만든 술로서 blah blah blah)
가 됩니다.

¿Conoces a esa chica?를 보면 a의 뜻인 ~로,~에 의 뜻이 전혀 들어가 있지 않는데요. 그럼 왜 썼을까요?

스페인어에서는 동사의 직접목적어가 사람일 때 그 목적어에 구분을 하기 위해서 a를 써줍니다.
스페인어는 인칭별로 동사변화가 일어나서 주어를 많이 생략하다보니 목적어를 주어로 헷갈리 수 있기 때문입니다.(간접목적어일경우에는 당연히 a를 써주고, ~에게라는 뜻을 갖습니다)

¿Conoce esa chica?에서처럼 a를 문장에서 빼고 동사를 3인칭 단수형으로 바꿔버리면 주어가 esa chica가 되어서 "그 여자가 알아?"라는 뜻이 되어버립니다.
하지만 원래 뜻이 "(그 남자는) 그 여자를 아니?"라고 한다면 "¿(Él) conoce a esa chica?"라고 해야 정확한 의미 전달을 할 수 있습니다.

하지만 ¿Ella tiene novio?에서 처럼 tiene a novio 이렇게 쓰지는 않습니다. 보통 tener 동사다음에는 사람 직접목적어에 a를 쓰는 경우가 거의 없습니다. 이는 스페인어 내공을 쌓다보면 자동으로 입에서 튀어나오게 되니 걱정하지 않으셔도 됩니다.
--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!

이전 1 다음