블로그 이미지
스페인어를 레알 본문을 통해서 배울 수 있는 인터넷 교실 공짜로 스페인어 배우기! 스페이어 기초, 스페인어 문법, 스페인어 작문, 스페인어 독해
Nor_the hotelhopper

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

1. 스페인은 2028년까지 유로그룹(Eurogroup)이 승인한 은행구제금융을 받을 수 있을 것이라고 독일의 시사주간지 슈피겔(Der Spiegel)은 유럽금융안정기금(EFSF)의 미발표 제안에 근거하여 앞서 보도한 했다.
España podría recibir fondos del rescate bancario concedido por el Eurogrupo hasta el año 2028, según ha avanzado este sábado el semanario alemán 'Der Spiegel', en base a una propuesta no publicada del Fondo Europeo de Estabilidad Financiera (FEEF).

 

fondos del rescate bancario 은행구제금융

Fondo Europeo de Estabilidad Financiera 유럽금융안전기금(EFSF)

 

2. 금융 지원금 1천억 유로 중 3분의 2는 단기간에 문제 은행들의 자본재편(recapitalization)에 사용될 것이며, 슈피겔이 입수한 기밀문서의 내용에 따르면, 나머지 금액인 약 100억 유로정도는 완충자본으로서 장기간 사용될 것이다.
   Dos tercios de los 100.000 millones de euros de ayuda financiera se utilizarían en un corto plazo para la recapitalización de los bancos con problemas. La cuantía restante, alrededor de 10.000 millones de euros, según sostiene el documento confidencial obtenido por 'Der Spiegel', servirían de "colchón de seguridad a largo plazo"

 

corto plazo 단기간

largo plazo 장기간

recapitalización 자본재편

colchón de seguridad 완충자본(쯤되는 듯...)

 

3. 은행구제금융은 4단계에 걸쳐 지급될 것이다. 첫번째 자금지원으로 300억 유로가 이번 달 말에 지급될 예정이며, 2번째 지급은 11월 중순, 3번째 지급은 12월 말, 4번째 지급은 내년 6월이 될 것이다.
   El desembolso del rescate bancario se realizará en cuatro tramos, el primero de ellos, estimado en 30.000 millones de euros, estará disponible a finales de este mes. El pago del segundo está previsto para mediados de noviembre, el tercero para finales de diciembre y el cuarto para junio del próximo año.

 

desembolso 지급

estar disponible 이용가능하다


출처: http://www.europapress.es/economia/finanzas-00340/noticia-economia-espana-podria-recibir-fondos-rescate-bancario-ano-2028-der-spiegel-20120715071045.html

 

(스페인어 표현/작문) 경제

2011. 6. 19. 18:55 | Posted by Nor_the hotelhopper
1. 스페인과 멕시코는 800만 달러의 무역협정을 체결했다.
España y México cerraron acuerdos comerciales por 800 millones dólares

2. 동업자 아우렐리아는 회사의 공금을 횡령했다.
La socia, Aurelia, desfalcó el fondo de la empresa

3. 국제통화기금은 그리스 정부에 구제금융 지원을 고려중이다.
Fondo Monetario Internacional piensa en respaldar a Grecia con el fondo de auxilio

4. BBB는 세계 IT 업계의 리더이다. 이 회사의 주요 사업영역은 고객들에게 비즈니스 컨설팅 서비스와 기술적인 서비스를 제공하는 것이다. 
BBB es la compañía líder mundial de Tecnologías de la Información. Su actividad está centrada en proporcionar a sus clientes soluciones tecnológicas y servicios de consultoría de negocio.
* 정보통신기술  TIC (las Tecnologías de la Información y la Comunicación)
정보기술(IT) - TI (Tecnologías de la Información)

5. 정부 보조금이 형평성의 논란을 일으켰다.
El subsidio gubermental generó la polémica de la equidad.

6. 농산물 수출이 올해 1/4분기에 25% 하락했다.
Las exportaciones de los productos agrícolas han caído 25 por ciento en el primer trimestre del año

7. 미국경제의 미래전망을 나타내는 지표인 5월 미국 경제선행지표가 1% 상승하였다.
Los indicadores económicos adelantados que miden las futuras perspectivas económicas de los Estados Unidos subieron 1 por ciento en mayo.

* (경제)선행지표 Los indicadores (económicos) adelantados
- 경기의 동향을 나타내는 각종 경제지표 중 경기의 움직임보다 앞서 움직이는 지표.

8. 세 회사는 페루에서의 구리 광산 개발권을 따내기 위해서 컨소시엄을 구성할 것이다.
Las 3 compañias formarán el consorcio para conseguir la explotación de cobre en las minas peruanas

9. 그 자동차 회사는 멕시코에 생산법인을, 브라질에 판매법인을 설립할 것이다.
La compañia de vehículos abrirá una planta de producción de sus vehículos en México, y una filial de ventas en Brasil.

10. PPP는 칠레에서 당노병환자를 위한 새로운 생명보험 상품을 출시했다.
PPP ha lanzado un nuevo seguro de vida para diabéticos en Chile
이전 1 다음