블로그 이미지
스페인어를 레알 본문을 통해서 배울 수 있는 인터넷 교실 공짜로 스페인어 배우기! 스페이어 기초, 스페인어 문법, 스페인어 작문, 스페인어 독해
Nor_the hotelhopper

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함

calendar

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Vamos a escuchar la canción de María. ¡Aplauso! 마리아의 노래를 들어봅시다. 박수!
Nunca he cantado antes tanta gente. 난 이렇게 많은 사람들 앞에서 노래 불러본적이 한번도 없어.
Pero me han dicho que tú cantas muy bien. 하지만 사람들이 너가 노래를 참 잘한다고 말했어.
Me gusta cantar, pero soy muy introvertida para cantar. 노래부르는 것은 좋지만, 나는 노래를 부르기에는 너무 내성적이야.
Tú puedes hacerlo. Tengo mucha confianza en ti. 넌 할 수 있어. 나는 너를 믿어.

canción 노래
Aplauso 박수
gente 사람들
cantar 노래하다
antes ~앞에, ~전에(de)
introvertido,a 내성적인
tener confianza en ~을 믿다

이번에는 새로운 시제인 현재완료를 배워보겠습니다.

현재완료는 '과거의 어느시점에서 시작되어 현재/지금에 완료된 행위' 또는 '과거의 어느 시점으로부터 현재 순간까지의 경험 여부'을 나타내는 표현입니다. 의미상으로는 과거와 큰 차이가 없지만, 문법적으로는 현재의 범주에 속한다고 할 수 있습니다. 하지만 한국말로 옮길때는 과거가 됩니다.

현재완료는 haber + 과거분사 의 형태로 문장을 구성합니다.

Presente
(yo) he
() has
(él) ha
(él) hay
(nosotros) hemos
(vosotros) habéis
(ellos) han



과거분사는 인칭에 따른 변화 없이 1가지의 형태만을 가지고 있습니다. -ar로 끝나는 동사는 -ado가 되고, -er/-ir로 끝나는 동사는 과거분사가 -ido가 됩니다. decir, escribir, poner 등과 같은 동사들은 과거분사가 불규칙변화이기 때문에 확인하고 외워둘 필요가 있습니다.

(comprar) comprado
(mover) movido
(subir) subido

(hacer) hecho
(decir) dicho
(escribir) escrito
(poner) puesto
(volver) vuelto

He tenido 100 novias hasta ahora. 나는 지금까지 100명의 여자친구를 사귀어봤다.
El tren ya ha llegado. 기차가 막 도착했다.
Nunca hemos viajado por África 우리는 아직 아프리가 쪽을 여행해보지 못했다.

스페인어의 과거분사가 형용사처럼 사용되거나, 수동태에 사용될 때에는 주어의 성과 수에 맞추어 -o/-a/-os/as가 되어야합니다만, 완료형 시제를 쓸 때에는 주어의 성과 수에 관련없이 무조건 -ado/-ido로 끝나야합니다.

(divertir) Es un cuento muy divertido 정말 재미있는 이야기이다.

현재완료는 의미가 과거의 시제와 상통하기 때문에 어떻게 구분해서 써야할지 난감할 수가 있습니다. 이런 경우에는 문장 내에서 hoy, esta semana와 같이 '현재적인' 시간을 나타내는 부사를 참고하여 어떤 시제를 써야할 지 결정할 수 있습니다.

Hoy todavía no he comido nada. 오늘 나는 아직 아무것도 먹지 못했다.
El precio ha subido mucho esta semana 물가가 이번주에 많이 올랐다.
Hemos ganado muchos premios este año 올해 우리는 많은 상들을 받았다.

이번에는 본문에 사용된 Me han dicho que 표현을 배워보겠습니다. 이 표현을 직역해보면 '그들은/사람들은 나에게 ~라고 말했다/말해왔다'가 됩니다. 하지만 이 표현이 주는 느낌은 '사람들이 말하기로는 ~라더라'가 됩니다. 이는 매우 유용한 표현으로 que 다음에 원하는 내용의 문장만 넣어주면 됩니다.

Me han dicho que Manolo sale con Gabriela. 사람들 말로는 마놀로가 가브리엘라와 사귄다고 한다.
--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!