블로그 이미지
스페인어를 레알 본문을 통해서 배울 수 있는 인터넷 교실 공짜로 스페인어 배우기! 스페이어 기초, 스페인어 문법, 스페인어 작문, 스페인어 독해
Nor_the hotelhopper

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함

calendar

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
스페인어 과정이 보통 일반 회화나 자격증 시험이 아니면, 통번역 전문으로 하는 커리큘럼같이 양극화 되어있다보니, 막상 스페인어 비즈니스 회화 수업은 찾기 힘든 것 같습니다.

그래서 비즈니스 스페인어 회화를 시작해보고자 합니다. 비록 매우 전문적인 분야까지는 다루지 못하겠지만, 일반적인 비즈니스 회화에서 나올 수 있는 내용과 어휘/표현들을 최대한 담아내보도록 노력하겠습니다 ^^


[Manuel] ¡Buenos días! Soy Manuel Mendoza.
[Santiago] Mucho gusto. Soy director de Recursos Humanos, me llamo Santiago Castro.
[Manuel] Mucho gusto
[Santiago] Bienvenido a nuestra empresa. Yo te debía haber entrevistado. Estuve de viaje de negocios, así que la sub-gerente Paula te entrevistó, ¿verdad? Como Paula te explicó, tú vas a encargarte del proyecto para desarrollar producto nuevo
[Manuel] Sí. Me dijo que era un proyecto del lanzamiento para construir una imagen lujosa de calidad superior
[Santiago] Este proyecto es muy importante porque sería un punto de retorno para la empresa. Por eso, estamos contratando a varios expertos incluso tú. Entonces, Paula va a ayudarte para el registro de empleo en la empresa. Luego te presento el equipo del desarrollo del producto nuevo. (Por teléfono) Paula, el registro de Manuel, por favor!

주인공 Manuel이 이직을 하고 첫 출근 하는 날의 상황입니다.

[Manuel] 안녕하십니까? Manuel Mendoza입니다.
[Santiago] 반갑습니다. 인사부장  Santiago Castro입니다.
[Manuel] 반갑습니다.
[Santiago] 입사를 환영합니다. 제가 면접을 진행했어야했는데, 제가 출장 중이어서, Paula 대리가 면접을 진행했습니다, 그렇죠? Puala가 설명드린것처럼, Manuel씨는 신제품 개발을 위한 프로젝트를 맡게 될 겁니다.
[Manuel] 네. (그 프로젝트는) 고품질의 럭셔리 이미지를 구축하기 위한 신제품 출시 프로젝트라고 들었습니다
[Santiago] 이 프로젝트는 매우 중요합니다. 이 프로젝트가 회사의 전환점이 될테니까요. 그래서 우리는 당신과 같은 다양한 전문가들을 채용중에 있습니다. 잠시후에, 제가 신제품 개발팀을 소개해드리겠습니다. (수화기로) Paula, Manuel의 입사등록 부탁해요!

위의 대화를 직역하지 않고, 의역을 주로 했습니다. 위의 대화에서는 Santiago가 Manuel을 tú로 부르고, Manuel은 Santiago를 Ud.으로 부릅니다만, 지문해석에서는 양측 다 존댓말을 하는 것으로 해석했습니다.

주요 단어 및 표현을 정리해보겠습니다.
director 부장, 임원
Recursos Humanos 인사부서(Human Resources)
entrevistar 면접을 진행하다, 면접을 보다
viaje de negocio 출장, business trip
sub-gerente 대리(정확한 대응은 아니지만...)
encargarse de 책임을 지다, 담당하다
proyecto 프로젝트, 계획
desarrollar 개발하다, 발전시키다
lanzamiento 출시(launch)
lujoso 고급의, luxurious
calidad superior 고품질의
punto de retorno 전환점
contratar 계약하다, 고용하다
experto 전문가
registro de empleo 입사정보등록
equipo 팀, 그룹

1. estar de를 쓰면 잠시 ~한다 라는 뜻이 됩니다.
está de vacaciones 휴가중이다
está de moda 유행이다
está de vuelta 돌아오는 중이다. 돌아왔다.
está de visita 방문 중이다. 방문한다.

2. encargarse de 책임을 맡다 라는 표현입니다.
책임자/담당자 라는 단어는 encargar를 활용해서, encargado가 됩니다.(responsable도 가능)

3. lanzamiento는 원래는 던지기 라는 뜻이지만, 신제품, 신제품 출시와 같은 뜻으로도 많이 사용됩니다.

4. contratar는 계약하다 라는 단어로, 사람을 고용계약한다 또는 서비스 이용계약을 한다고 봤을때 사람을 뽑다, 구하다, 쓰다 라는 뜻으로도 사용이 가능합니다.

5. equipo는 팀 이라는 뜻으로도 사용되고, 장비/기계/도구 라는 뜻으로도 쓸 수 있습니다.


--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!