블로그 이미지
스페인어를 레알 본문을 통해서 배울 수 있는 인터넷 교실 공짜로 스페인어 배우기! 스페이어 기초, 스페인어 문법, 스페인어 작문, 스페인어 독해
Nor_the hotelhopper

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

(비즈니스 스페인어 회화) 일일회의 5

2011. 7. 28. 10:09 | Posted by Nor_the hotelhopper


[Ernesto] Hoy en día, se han desarrollado mucho la tecnología y la calidad. Ya no es fácil prendar el mercado sólo con la tecnología o la calidad. Por eso, contratamos a un experto de mercadeo, Manuel. Entonces, les pido a otros miembros que compartan los datos y resultados actualizados que hemos hecho para que se entere del proyecto más pronto. Manuel, ¿cuál es tu correo de aquí?
[Manuel] Es m.mendoza21. Les pido una cosa más, Quiero ver el analisis de los competidores y las estrategias de los productos actuales.
[Ernesto] Eso te lo mando. Entonces, ¿hay otro asunto o tienen preguntas? Ya son las doce y media. Es todo. Buen provecho
[Manuel] Buen provecho

tecnología 기술
prendar 마음을 사롭잡다
mercadeo 마케팅
compartir 나누다, 공유하다
actualizado 업데이트 된, 최신화된
competidor 경쟁자, 경쟁업체
estrategia 전략

[Ernesto] 오늘날 기술과 품질은 매우 발전되었습니다. 이제 더이상 오직 기술이나 품질만으로 시장을 사로잡는 다는 것은 쉽지 않아요. 그래서 우리가 마케팅 전문가 마누엘씨를 고용한 거죠. 그럼, 다른 멤버들은 우리가 해왔던 데이터나 업데이트된 결과물을 공유해주세요. 마누엘씨가 더 빨리 프로젝트를 이해할 수 있게. 마누엘, 여기 이메일 주소가 어떻게 되죠?
[Manuel] m.mendoza21입니다. 여러분게 하나만 더 부탁드리겠습니다. 경쟁사 분석과 현재 제품들의 전략을 보고 싶습니다.
[Ernesto] 그건 제가 보내드리죠. 그럼 다른 안건이나 질문 있나요? 벌써 12시 30분이 되었네요. (회의는) 끝입니다. (점심을) 맛있게 드세요
[Manuel] 맛있게 드세요


--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!


[Ernesto] Ahora vamos a empezar la junta. Primero, Victoria, ¿cómo va el analisis de mercado?
[Victoria] Los estudios de mercado llegaron tarde ayer desde la compañia de investigaciones, así que todavía estoy elaborando el reporte. Pero, la tendencia de mercado se traslada del precio medio y bajo al medio y alto. La expectativa del mercado sobre nuestro lanzamiento sería más de lo que esperábamos
[Ernesto] Acaba el reporte lo más pronto posible, por favor, Victoria. Luego que el informe esté listo, deberemos tener otra junta de cómo ofrecer todo lo que los clientes nos desean; calidad, diseño, valor de marca etc.
[Victoria] OK. Se lo mando esta tarde.

estudios de mercado 시장조사,
investigación 조사, 리서치
elaborar 작성하다, 만들다
reporte 보고서, 보고
tendencia 경향, 트랜드
trasladarse 이동하다
expectativa 기대
informe 보고서
valor 가치, 밸류
marca 상표, 브랜드

[Ernesto] 이제 회의를 시작합니다. 빅토리아, 시장 분석은 어떻게 되가죠?
[Victoria] 마켓 리서치가 리서치 회사에서 어제 늦게 도착해서, 아직 제가 보고서를 작성중에 있습니다. 하지만, 시장 트렌드가 중저가에서 중고가로 움직이고 있습니다.  우리 신제품에 대한 시자으이 기대치가 우리가 예상하던 것 이상이 될 것 같습니다.
[Ernesto] 빅토리아, 최대한 빨리 보고서를 마무리해주세요. 후에 보고서가 완성되었을 때, 우리는 고객들이 우리에게 원하는 것들, 품질, 디자인, 브랜드 가치 등을 제공하기 위한 방법에 대한 회의를 가지겠습니다.
[Victoria] 네, 오늘 오후에 보고서를 보내드리겠습니다.

1. cómo + ir : 진척도를 물어볼때
¿Cómo te va el estudio? 니 공부는 잘 되니?
¿Cómo va el avance de la investigación? 조사 진척상황이 어때?

2. de ~ a ~ : from ~ to ~
El precio de la materia prima subió de 2 dólares a 2.5 dólares 원자재 가격이 2달러에서 2.5달러로 올랐다.

3. condicional 조건/가정미래 시제: 확신이 적은 예상/추측
¿Cuánto sería una mansión en Hollywood? 할리우드 맨션은 얼마나 하려나?

4. 비교급 + de lo que : 비교급의 비교 대상이 lo que 관계대명사로 시작하는 문장일 경우 비교급 전치사 que를 de로 바꿔준다
Carlos sacó muy buenas notas. Francamente, hizo mejor de lo que yo pensaba.
까를로스는 좋은 성적을 받았다. 솔직히 내가 생각했던 것 보다 더 잘 했다.


--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!

스페인어 과정이 보통 일반 회화나 자격증 시험이 아니면, 통번역 전문으로 하는 커리큘럼같이 양극화 되어있다보니, 막상 스페인어 비즈니스 회화 수업은 찾기 힘든 것 같습니다.

그래서 비즈니스 스페인어 회화를 시작해보고자 합니다. 비록 매우 전문적인 분야까지는 다루지 못하겠지만, 일반적인 비즈니스 회화에서 나올 수 있는 내용과 어휘/표현들을 최대한 담아내보도록 노력하겠습니다 ^^


[Manuel] ¡Buenos días! Soy Manuel Mendoza.
[Santiago] Mucho gusto. Soy director de Recursos Humanos, me llamo Santiago Castro.
[Manuel] Mucho gusto
[Santiago] Bienvenido a nuestra empresa. Yo te debía haber entrevistado. Estuve de viaje de negocios, así que la sub-gerente Paula te entrevistó, ¿verdad? Como Paula te explicó, tú vas a encargarte del proyecto para desarrollar producto nuevo
[Manuel] Sí. Me dijo que era un proyecto del lanzamiento para construir una imagen lujosa de calidad superior
[Santiago] Este proyecto es muy importante porque sería un punto de retorno para la empresa. Por eso, estamos contratando a varios expertos incluso tú. Entonces, Paula va a ayudarte para el registro de empleo en la empresa. Luego te presento el equipo del desarrollo del producto nuevo. (Por teléfono) Paula, el registro de Manuel, por favor!

주인공 Manuel이 이직을 하고 첫 출근 하는 날의 상황입니다.

[Manuel] 안녕하십니까? Manuel Mendoza입니다.
[Santiago] 반갑습니다. 인사부장  Santiago Castro입니다.
[Manuel] 반갑습니다.
[Santiago] 입사를 환영합니다. 제가 면접을 진행했어야했는데, 제가 출장 중이어서, Paula 대리가 면접을 진행했습니다, 그렇죠? Puala가 설명드린것처럼, Manuel씨는 신제품 개발을 위한 프로젝트를 맡게 될 겁니다.
[Manuel] 네. (그 프로젝트는) 고품질의 럭셔리 이미지를 구축하기 위한 신제품 출시 프로젝트라고 들었습니다
[Santiago] 이 프로젝트는 매우 중요합니다. 이 프로젝트가 회사의 전환점이 될테니까요. 그래서 우리는 당신과 같은 다양한 전문가들을 채용중에 있습니다. 잠시후에, 제가 신제품 개발팀을 소개해드리겠습니다. (수화기로) Paula, Manuel의 입사등록 부탁해요!

위의 대화를 직역하지 않고, 의역을 주로 했습니다. 위의 대화에서는 Santiago가 Manuel을 tú로 부르고, Manuel은 Santiago를 Ud.으로 부릅니다만, 지문해석에서는 양측 다 존댓말을 하는 것으로 해석했습니다.

주요 단어 및 표현을 정리해보겠습니다.
director 부장, 임원
Recursos Humanos 인사부서(Human Resources)
entrevistar 면접을 진행하다, 면접을 보다
viaje de negocio 출장, business trip
sub-gerente 대리(정확한 대응은 아니지만...)
encargarse de 책임을 지다, 담당하다
proyecto 프로젝트, 계획
desarrollar 개발하다, 발전시키다
lanzamiento 출시(launch)
lujoso 고급의, luxurious
calidad superior 고품질의
punto de retorno 전환점
contratar 계약하다, 고용하다
experto 전문가
registro de empleo 입사정보등록
equipo 팀, 그룹

1. estar de를 쓰면 잠시 ~한다 라는 뜻이 됩니다.
está de vacaciones 휴가중이다
está de moda 유행이다
está de vuelta 돌아오는 중이다. 돌아왔다.
está de visita 방문 중이다. 방문한다.

2. encargarse de 책임을 맡다 라는 표현입니다.
책임자/담당자 라는 단어는 encargar를 활용해서, encargado가 됩니다.(responsable도 가능)

3. lanzamiento는 원래는 던지기 라는 뜻이지만, 신제품, 신제품 출시와 같은 뜻으로도 많이 사용됩니다.

4. contratar는 계약하다 라는 단어로, 사람을 고용계약한다 또는 서비스 이용계약을 한다고 봤을때 사람을 뽑다, 구하다, 쓰다 라는 뜻으로도 사용이 가능합니다.

5. equipo는 팀 이라는 뜻으로도 사용되고, 장비/기계/도구 라는 뜻으로도 쓸 수 있습니다.


--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!

이전 1 다음