블로그 이미지
스페인어를 레알 본문을 통해서 배울 수 있는 인터넷 교실 공짜로 스페인어 배우기! 스페이어 기초, 스페인어 문법, 스페인어 작문, 스페인어 독해
Nor_the hotelhopper

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

(스페인어 표현/작문) 경제

2011. 6. 19. 18:55 | Posted by Nor_the hotelhopper
1. 스페인과 멕시코는 800만 달러의 무역협정을 체결했다.
España y México cerraron acuerdos comerciales por 800 millones dólares

2. 동업자 아우렐리아는 회사의 공금을 횡령했다.
La socia, Aurelia, desfalcó el fondo de la empresa

3. 국제통화기금은 그리스 정부에 구제금융 지원을 고려중이다.
Fondo Monetario Internacional piensa en respaldar a Grecia con el fondo de auxilio

4. BBB는 세계 IT 업계의 리더이다. 이 회사의 주요 사업영역은 고객들에게 비즈니스 컨설팅 서비스와 기술적인 서비스를 제공하는 것이다. 
BBB es la compañía líder mundial de Tecnologías de la Información. Su actividad está centrada en proporcionar a sus clientes soluciones tecnológicas y servicios de consultoría de negocio.
* 정보통신기술  TIC (las Tecnologías de la Información y la Comunicación)
정보기술(IT) - TI (Tecnologías de la Información)

5. 정부 보조금이 형평성의 논란을 일으켰다.
El subsidio gubermental generó la polémica de la equidad.

6. 농산물 수출이 올해 1/4분기에 25% 하락했다.
Las exportaciones de los productos agrícolas han caído 25 por ciento en el primer trimestre del año

7. 미국경제의 미래전망을 나타내는 지표인 5월 미국 경제선행지표가 1% 상승하였다.
Los indicadores económicos adelantados que miden las futuras perspectivas económicas de los Estados Unidos subieron 1 por ciento en mayo.

* (경제)선행지표 Los indicadores (económicos) adelantados
- 경기의 동향을 나타내는 각종 경제지표 중 경기의 움직임보다 앞서 움직이는 지표.

8. 세 회사는 페루에서의 구리 광산 개발권을 따내기 위해서 컨소시엄을 구성할 것이다.
Las 3 compañias formarán el consorcio para conseguir la explotación de cobre en las minas peruanas

9. 그 자동차 회사는 멕시코에 생산법인을, 브라질에 판매법인을 설립할 것이다.
La compañia de vehículos abrirá una planta de producción de sus vehículos en México, y una filial de ventas en Brasil.

10. PPP는 칠레에서 당노병환자를 위한 새로운 생명보험 상품을 출시했다.
PPP ha lanzado un nuevo seguro de vida para diabéticos en Chile

스페인어 학습자료

2011. 6. 1. 18:19 | Posted by Nor_the hotelhopper

내가 스페인어 배울때 교수님들마다 말을 빨리 트기 위한 방법은 조금씩 달랐다. 어떤 교수님은 무조건 외우라고만 하고, 어떤 교수님은 무조건 듣기만 하라고 하기도 한다.

무조건 외우라고만 하는 것은 내 성격과 크게 배치되기 때문에 해보지 않았지만, 다른 방법들은 도전을 해봤고 나중에 뒤돌아보면 시나브로 나의 스페인어 능력 향상에 큰 도움을 주었던 것으로 정리가 된다.

첫번째 방법은 드라마를 보는 것이다.

뉴스와 드라마 중에서 드라마가 더 쉽고, 오래할 수 있다. 뉴스는 매일 새로운 소식 속에 쏟아져 나오는 새로운 어휘들을 감당해 내기란 쉽지 않고, 뉴스 앵커나 기자들은 드라마 연기자들보다 말을 훨씬 빨리한다. 반면에 드라마는 스토리가 있어서 꾸준히 보면 볼수록 이해도가 높아지고, 보다 일상적인 표현이 많이 나온다.

하지만 내가 학교 다닐때에는 스페인어로 나오는 드라마를 구하기란 쉽지 않았다. 그래서 많은 학생들은 영화로 대체하긴 했지만, 주로 스페인에서 만든 스페인어 영화들은 주제나 내용이 약간, 뭐랄까, 좀 다르다. 취향이 안맞는 사람은 영 마음에 안들수 있다.

반면 스페인어 드라마는 스페인 말고도 다른 중남미 지역에서 방송되는 작품들이 상당히 많기 때문에, 중남미 제작 드라마는 우리나라 드라마랑 전체적인 이야기 흐름이 비슷하다. 돈을 보고 덤비는 사람, 순수한 사랑만을 쫓는 사람 등 스페인어 드라마 속 주인공들은 꽤나 정형화되어있다. 어떤 드라마는 우리나라 막장드라마를 바로 옮겨놓은 듯한 억지스러운 전개도 있기도 하다.ㅋㅋㅋ

하지만 우리 나라에 스페인어 드라마가 DVD로 유통도 되지않고, 인터넷에 떠돌아다니는 불법 다운로드도 미국드라마가 주류이지, 스페인어 드라마는 구하기 힘들다.

그래서 내가 추천하는 것은 스페인어로 방송하는 방송국의 인터넷 스트리밍 서비스이다.

http://msnlatino.telemundo.com/videos

위 사이트는 중남미 전역에 방송되는 케이블 채널인 Telemundo의 홈페이지이다. 이 비디오 섹션에서는 이 방송국의 쇼프로그램과 드라마를 볼 수 있다. 귀찮게 프로그램을 10개~5개로 쪼개놓긴 했지만, 그냥 한번 켜두면 연속으로 재생이 된다. 수준높은 프로그램을 기대하고 봐서는 재미가 없지만, 정말 시간을 때우기 위해서 보기에는 괜찮다.

http://www.rtve.es/television/series-tve/

이 페이지에서는 스페인의 드라마를 스트리밍으로 볼 수 있다. 여기서는 한편이 쭉 스트리밍 되지만, 스페인 발음은 중남미 발음보다 더 빠르기 때문에 자연스럽게 난 즐겨보지 않게 되었다.

또, 국내 케이블 채널 중에는 Telenovela 채널이 있다. 이 채널은 브라질 국영방송이 국내에 투자해 세운 채널인데, 방송하는 브라질 드라마의 절반정도가 스페인어로 더빙이 되어있고, 나머지는 포르투갈어로 나온다(브라질은 포르투갈어를 쓰니까^^). 성우가 더빙한 방송이다보니 일부 네이티브들은 이 더빙 너무 어색하다고도 하는데, 학생의 입장에서는 발음이 매우 또박또박하고 그다지 빠르지 않아서 꽤 좋은 학습 교재라고 생각된다.

두번째로 내가 선택했던 방법은 소리내어 읽기이다.

처음에는 읽기 능력이 말하기 능력과 무슨 상관이란 말인가?라고 생각했었으나, 수업시간에 교수님이 돌아가면서 읽으라고 시키기에 미리 준비해가야만 했다. 그런데 준비를 하면 할수록 책을 읽는 억양이나 연음 등이 비교적 자연스럽게 익혀졌다. 아무래도 속으로만 읽는 것 보다 소리내어 읽다보면 더 많은 집중력이 필요하고, 입으로 스페인어를 내뱉게 되면서 간접적으로 도움이 되는 것 같다.

실제로 많은 학생들은 '제대로 된' 원어민이 주변에서 자신을 지휘/감독해주지 않으면 스페인어 연습을 아예 안하는 경향이 있다. 원어민이 있으면 자신의 실수를 바로 지적해주리라는 환상 때문인 것 같은데, 원어민 입장에서 어색한게 한두개가 아닐텐데 매번 붙잡아놓고 가르쳐줄수도 없고, 그렇게 열정적인 외국인 선생님은 드문게 현실이다.

그래서 나는 학생들끼리라서 서로, 잘 못하더라도, 한 문장이라도 스스로 내뱉어 보려고 노력하는 것이 더 효과가 있다고 생각한다. 만약 같이 연습할 친구가 없다면 책을 읽거나 스페인어 회화 지문을 읽는 것이 아무것도 안하고 '원어민 해바라기'마냥 시간만 보내는 것보다 훨씬 효율적이다.

세번째 방법은 Podcast를 이용한 듣기 연습이다.

스페인어는 국내에서 크게 주목받지는 못하지만, 북미 및 유럽에서는 그래도 우리나라에서보다는 외국어로서의 위상이 높다. 그렇다보니 학습자료도 우리나라에 있는 것보다 훨씬 많다. 하지만 예전에는 이런 자료를 구하기 위해서는 직접 해외에 나가거나 amazon과 같은 인터넷 쇼핑몰에서 비싼 운송료를 물고 구입하는 것이 고작이었다.

하지만 스마트한 세상이 펼쳐지기 시작하면서, 외국어 학습에도 큰 변화가 생겼다. iTunes Podcast 검색창에서 Spanish만 치면 다양한 스페인어 podcast가 검색된다. 난이도도 초,중,고급으로 나뉘어져 있는 것도 많고, 뉴스, 동화, 토론 등 다양한 포맷 중에서 자신의 취향에 따라 공부할 수 있다.

마지막으로는 전자사전 App을 사용하는 것이다.

난 학교 다닐 때 부터 스페인어가 검색이 되는 전자사전이 갖고 싶었다. 하지만 시중 국내산 전자사전이 검색할 수 있는 스페인어 수준은 만족스럽지가 못했고, 무엇보다도 비쌌다!! 해외상 전자사전은 한-영-서를 건너서 검색할 수 있었지만, 디자인이 좀 구리고 값도 상당히 비쌌다.

하지만 세상이 좋아져서 App store에는 없는게 없어졌다. 난 iPhone은 비싸서 가지고 있지 않지만 iPod touch로도 충분히 App을 사용할 수가 있다. 그래서 나는 App치고는 비싸지만, 인터넷 엑세스가 없어도 언제가 검색할 수 있는 영-서 사전을 35달러에 구입했다. 35달러 App이라 생각하면 너무 비싸지만, 내가 샀던 '단어는 많지만 너무 커서 거의 쓰지 못했던' 영-서 사전을 생각하면 이건 꽤나 매혹적인 조건이었다. 게다가 이 사전은 내가 기술적인 내용도 번역할 수 있을 정도로 유용했다. 비록 2009년 판이었지만 collins의 사전 중 App으로 만든 것 중에는 가장 최신이기 때문에 크게 거슬리지는 않았다.

세상이 많이 좋아져서 약 10여년 전 보다 국내에서 얻을 수 있는 스페인어 교육 컨텐츠가 매우 많이 늘어났다. 하지만 컨텐츠가 많다고 누구나 쉽게 익힐 수 없다는 사실을 우리는 '영어'를 통해서 몸으로 매일 깨닫고 있다. 따라서 컨텐츠 못지 않게 중요한 것은 '꾸준히 학습해 나가는 열의'일 것이다.

처음 스페인어를 접하고 배워가는 과정에서 가장 중요한 것은 동사변화입니다.

하나의 문장이 완성되려면 최소한 명사와 동사를 알아야 합니다. 명사는 그냥 외운 대로 들이대면 되지만, 동사는 시제, 인칭 변화를 해주지 않으면 문장을 구성하지 못하게 되기 때문입니다.

우선 가장 먼저 살펴볼 것은 직설법 현재입니다.

스페인어에는 직설법이라는 것이 있고 접속법이라는 것이 있습니다만, 그걸 지금 설명드리기에는 헷갈릴 수 있으므로, 지금은 직설법이 우리가 일반적으로 쓰는 동사의 '법(mode)'라고 대충 넘어가시길 바랍니다.

스페인어의 모든 동사는 -ar, -er, -ir로 끝납니다.

-ar로 끝나는 동사의 규칙 변화는

-o
-as
-a
-amos
-áis
-an 입니다.

-ar형 규칙동사 중 하나인 viajar를 살펴보면

VIAJAR - Presente
(yo) viajo
() viajas
(él) viaja
(nosotros) viajamos
(vosotros) viajáis
(ellos) viajan


이와같이 -ar의 앞에 있는 부분은 변화없이 -ar부분만 위의 규칙대로 동사를 변화시켜 주면 동사의 인칭변화가 됩니다.

-er형태의 현재 규칙 변화는

-o
-es
-e
-emos
-éis
-en 입니다.

-er 형 규칙 변화동사인 temer를 살펴보면 다음과 같습니다.

TEMER - Presente
(yo) temo
() temes
(él) teme
(nosotros) tememos
(vosotros) teméis
(ellos) temen


마지막으로 -ir형 동사변화 규칙은

-o
-es
-e
-imos
-ís
-en 입니다.

-ir형 규칙변화 동사 subir를 살펴보면 아래와 같습니다.

SUBIR - Presente
(yo) subo
() subes
(él) sube
(nosotros) subimos
(vosotros) subís
(ellos) suben


스페인어의 많은 수의 동사들이 대부분 규칙변화를 하지만, 많이 사용되는 ser, ir, tener, venir, salir, decir, querer, mover 등과 같은 동사들은 불규칙 동사변화를 합니다. 따라서 어떤 동사가 불규칙변화를 하는지를 알아보는 것은 꽤 중요한 일이라고 할 수 있겠습니다.

http://conjugator.reverso.net/conjugation-spanish.html

위 사이트에 들어가서, 검색창에 궁금한 동사의 원형을 넣으면 모든 시제의 동사변화가 나타납니다. 사전이나 책을 따로 찾아볼 필요없이 간단한 방법이기때문에 적극 추천드립니다.

참고로 위 검색결과창에 나오는 문법용어의 이름은 다음과 같습니다.

Indicativo(직설법)
Subjuntivo(접속법)
Imperativo(명령법)
Infinitivo(동사원형)
Gerundio(현재분사)
Participio Pasivo(과거분사)
Presente (현재)
Futuro (미래)
Pretérito perfecto simple (부정과거)
Pretérito imperfecto (불완료과거)
Condicional (조건법, 조건미래, 가정미래 etc.) 

Pretérito perfecto compuesto (현재완료)
Futuro perfecto (미래완료)
Pretérito pluscuamperfecto (과거완료)
Condicional perfecto(조건미래 완료)

(중급스페인어 3강) Estaba durmiendo - 과거 진행형

2011. 5. 25. 21:06 | Posted by Nor_the hotelhopper

Ayer te llamé para ir al cine contigo, pero no me contestaste. ¿Qué hiciste ayer a las 7 de la tarde? 어제 너랑 같이 영화보러 가려고 너한테 전화했는데, 안 받더라. 어제 오후 7시에 뭐 했어?
¡Disculpa! A esa hora, estaba durmiendo. Entonces, ¿no fuiste al cine? 미안, 그 시간에, 나 자고 있었어. 그럼 영화보러 못 갔니?
Fui al cine con Martín. Me encontró cuando estuve llamandote en la calle. 마르띤하고 갔어. 내가 길가에서 너한테 전화걸고 있었는데, 날 발견했더라고.
¡Qué bueno! 잘 됐다!

contestar 대답하다, 응답하다
encontrar 발견하다
llamar 전화하다

이번 강의에서는 과거 진행형을 살펴보겠습니다.

과거진행형은 진행형 구조인 estar+현재분사(gerundio)에서 estar를 과거로 시제만 바꿔주면 됩니다. 하지만 스페인어에는 직설법 과거가 부정과거 그리고 불완료 과거가 있기 때문에, 과거진행형도 2개가 있습니다.

불완료과거 진행형은 과거 당시에 주어가 어떤 행동을 계속 진행하고 있었음을 나타냅니다. 이때 이 행동이 언제 끝났는지는 알지 못하거나 관심밖의 내용입니다. 

estaba durmiendo en la cama 침대에서 자고 있었어/자는 중이었어

부정과거 진행형도 역시 과거 당시에 주어가 어떤 행동을 계속 진행하고 있었음을 나타냅니다. 하지만 어감의 차이가 있다면, 주어가 그 행동을 진행중이었는데 그 순간에 그 행동을 그만두었다는 느낌을 줍니다.

Me encontró cuando estuve llamandote en la calle.

따라서 위의 예문에서, '나는 너한테 길에서 전화거는 중이었고, 그때 그나 나를 발견해서, 나는 전화거는 것을 그만두었다'라는 어감이 있습니다.

두 과거형의 진행형이 '어떤 상태의 지속'을 나타낸다는 점에서 의미상 큰 차이를 가져오지는 않습니다. 하지만 일반적으로 우리가 생각하는 과거진행형, 혹은 우리가 영어에서 곧잘 보던 과거진행형은 불완료과거의 과거진행형인 경우가 많습니다. 그렇다고 부정과거 진행형이 일상에서 잘 안쓰는 표현이 아니기 때문에 두 표현을 적절히 익혀두고 활용하면 풍부한 표현을 사용할 수 있습니다.
--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!


- 관사는 우리나라말에서는 찾기 힘든 품사로, 해석을 할때에도 정확하게 고정된 뜻으로 매치하기는 힙듭니다. 하지만 어떤 명사의 범위를 좁혀주는 역할을 합니다.


-
따라서, 같은 단어일지라도 관사를 다르게 사용할 경우에는 의미가 달라질 수도 있습니다.

- 부정관사는 무작위의, 임의의의 의미를 가지게 됩니다. 그렇기 때문에 어떤의 뜻과 일맥상통하기도 합니다.


-
정관사는 비교적 정확히 명사의 범위를 정해줍니다. 정관사는 기본적으로 대화 중에 한번 언급되었던 명사를 가리킬 때 사용합니다.

- 하지만, 한번도 언급되지 않은 명사가 정관사와 함께 사용되었다면, 말 안 해도 모두가 알아 챌 수 있는 일반적인/통념적인 명사를 뜻합니다.

- 정관사 el 앞에 전치가 a가 오면 둘이 합쳐저 al이되고, 전치사 de가 오면 del이 됩니다.


-
중성 정관사는 특정한 용법에만 사용됩니다.

 lo+형용사(단수/남성형): (전체중에) 형용사한 부분/)
    a lo + 국가/지역형용사: ~의 식으로

 

남성

여성

중성

정관사

단수

el

la

lo

 

복수

los

las

-

부정관사

단수

un

una

-

 

복수

unos

unas

-

(중급스페인어 1강) ¿Qué hiciste ayer? (부정과거)

2011. 5. 23. 21:01 | Posted by Nor_the hotelhopper
¡Hola, Isabel! ¿Cómo te va? 안녕, 이사벨! 잘 지내?
Bien exhausta. No tengo energía. '잘' 지쳐있지. 나 지금 힘이 없어.
¿Qué hiciste ayer? 어제 뭐했는데?
Fui a la discoteca con mis amigas. Nos divertimos como locas sin descanso hasta esta mañana. 내 친구들이랑 디스코텍에 갔지. 우리 오늘 아침까지 쉬지않고 미친듯이 돌았어.
Me suena muy interesante. 완전 재밌었겠다.
Voy a hacer novillos. ¡No digas a nadie que yo hago novillos! 오늘은 땡땡이 쳐야겠어. 아무한테도 나 땡땡이 쳤다고 얘기하지마!

exhausto 진빠진, 심히 지친
energía 에너지, 힘
ayer 어제
divertirse 즐기다, 놀다
descanso 휴식
sonar 들리다, 소리나다
hacer novillos 땡땡이 치다

이번 중급강의에서는 과거, 미래, 관계대명사, 접속법 과거를 중점적으로 다뤄볼 예정입니다. 그 중 오늘은 처음으로 스페인어의 부정과거(Pretérito perfecto simple)에 대해 살펴보겠습니다.

부정과거는 '보통 어떤 행동이나 사건이 과거에 일어났다/끝났다'라는 것을 서술합니다. 여기서 부정은 ~을 부정한다는 뜻의 부정이 아니라, 부정과거의 다른 스페인어 이름인(Pretérito Indefinido)에서 indefinido가 정해지지 않았다는 '부정'을 뜻하기 때문에 붙여진 이름입니다.

스페인어에는 부정과거 말고 불완료 과거가 따로 있어서, 과거 시제가 2개입니다. 따라서 어떤 경우에 어떤 과거형태를 골라 써야할지를 잘 이해하고 사용해야합니다. 두 과거시제의 차이점 비교에 대해서는 다음 강의에서 불완료 과거를 배우고 나서 비교분석해보겠습니다.

당연히 스페인어의 부정과거도 동사변화가 있습니다. 규칙인 동사도 있고, 불규칙인 동사도 있습니다. 보통 직설법 현재에서 불규칙이었던 것은 부정과거에서도 불규칙인 경우가 많습니다. 자세한 동사변화는 http://conjugator.reverso.net/conjugation-spanish.html 에서 직접 살펴보시길 바랍니다. 일례로, hacer의 부정과거

Pretérito perfecto simple
(yo) hice
() hiciste
(él) hizo
(nosotros) hicimos
(vosotros) hicisteis
(ellos) hicieron


이미 기초과정에서 배운 문장에서 동사변화만 과거로 바꿔주면 됩니다. 동사변화만 익숙해지면 크게 어려울 것은 없으며 ayer, anoche, anteayer, esa noche, 2 veces 가 나오는 문장이나, 이런 시간 부사가 들어와도 시제상으로 문제가 없는 경우에 부정과거를 쓰면 됩니다.

부정과거를 이용한 다양만 문장을 접하면서 부정과거의 사용법에 익숙해져보도록 합니다.

El concierto de Julieta Venegas fue en el estadio cerca del parque central 3 días antes
훌리에따 베네가스의 콘서트는 3일 전에 센트럴 파크 인근의 경기장에서 있었다.

Cristobal Colón trató de encontrar la ruta marítima nueva a India, pero no lo logró
크리스토퍼 콜롬부스는 인도로 가는 새 해양항로를 찾고자 했지만, 그것을 이루어내지는 못했다.

Tuve fiembre de 40 grados centigrados ayer, pero ahora no tengo nada de fiebre.
어제 나는 열이 40도까지 났지만, 지금은 열이 하나도 안난다.

Fui al restaurante brasileño, y me gustó mucho la comida brasileña.
어제 브라질 식당에 갔는데, 브라질 음식이 내 맘에 쏙 들었다.



--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!

(생기초 스페인어 6강) 성(性)과 수(數)

2011. 5. 22. 23:25 | Posted by Nor_the hotelhopper

- 모든 명사는 남성 또는 여성의 성을 가집니다. 하지만 어떤 뜻을 가지는 것은 아닙니다.

- 명사의 뜻 자체로 남성/여성 구별이 안되는 경우에는, 보통 남성형 명사는 –o, , -r, -ma, -e,-s 로 끝나고, 여성형 명사는 –a, -ión, -d로 끝납니다.

 <뜻으로 구분이 가능한 경우>

 남성: el jefe, el hombre

 여성: la jefa, la mujer

 <뜻으로 성 구분이 안되는 경우>

남성: el cabello, el ventilador, el tema, el límite, el estrés

  여성: la oreja, la computadora, la solución, la voluntad

- 일부 여성 명사는 발음상의 편의를 위해서 단수일 경우에만 남성형 정관사를 사용합니다

) El agua pura, el alma herida

복수형
- 명사나 형용사가 모음으로 끝나면 -s를, 자음으로 끝나면 -es를 붙여줍니다.
  예) hombre -> hombres       mujer -> mujeres

- -z로 끝나는 명사나 형용사는 복수가 되면서 -ces가 됩니다.
  예) lapiz -> lapices        capaz -> capaces

- 모든 형용사는 수식하는/서술하는 명사(주어, 목적어 등)의 성과 수에 맞춰져야 합니다.

- 모든 형용사는 명사의 성수에 따라서 -o/a/os/as로 끝나게 되며, 형용사의 기본형(남성형)–o로 끝나지 않고 –e로 끝나는 경우에는 성의 변화는 하지 않고 수의 변화만 일어납니다.
 예1) delicioso, deliciosa, deliciosos, deliciosas

 예2) Importante(단수), importantes(복수)


- 문장 내에서 단어들의 성과 수가 일치해야 된다.(동사는 수만 맞춰준다)

 El jefe es guapo (el jefe=단수, 남성, es=단수, guapo=단수, 남성)

 La casa se vuelve limpia(la casa=단수, 여성, se vuelve=단수, limpia=단수, 여성)

 Las manos son bonitas(las manos=복수, 여성, son=복수, bonitas=복수, 여성)

(생기초 스페인어 4강) 인칭대명사 정리표

2011. 5. 22. 23:11 | Posted by Nor_the hotelhopper

인칭

(~///)

인칭

소유(~)

간접목적

(~에게/한테)

직접목적

(~/)

전치목적

재귀

단수

복수

후치/대명

단수

yo

mi

mis

mío, a

me

me

me

tu

tus

tuyo,a

te

te

ti

te

ud./

usted

당신

su

sus

suyo,a

le

lo

ud.

se

él

, 그것(남성형)

él

ello

그것(중성형)

ello

ella

그녀, 그것(여성형)

la

ella

복수

nosotros

우리

nuestro

nuestras

nuestros

nuestras

nuestro,a

nos

nos

nosotros

nos

vosotros

너희들

vuestro

vuestras

vuestros

vuestras

vuestro,a

vos

vos

vosotros

vos

uds./

ustedes

당신들/너희들(중남미)

su

sus

suyo,a

les

los

uds.

se

ellos

그 남자들, 그들, 그것들(중성형/남성형)

ellos

ellas

그 여자들, 그것들(여성형)

las

ellas


- 스페인어에서는 우리나라 말에 해당되는 10개의 인칭(, , , 그녀, 그것, 우리, 너희, 당신들, 그들, 그녀들)을 사용할 수 있습니다. 하지만 각 인칭에 따른 동사변화의 형태는 6개 뿐입니다.

- 단수는 1명 또는 1개일 때, 복수는 2명 또는 2개 이상일 때를 뜻 합니다.


- vosotros
는 스페인에서만 쓰이는 표현으로, 중남미에서는 Uds.가 너희들, 당신들을 동시에 의미합니다.


-
중남미에서 친한 친구인 사이에는 Vos의 형태를 를 대신하여 사용하기도 합니다. 하지만 이것은 격없는 친구사이에만 사용할 수 있는 상당히 격식 없는 표현입니다.


-
주격은 우리나라의 ‘~///에 해당되는 형태입니다.


-
소유격은 한국어의 ‘~에 해당되는 형태로, 누구의 소유인가를 밝혀줍니다.


-
간접목적은 한국어의 ‘~/에게에 해당되는 형태로, 어떤 행동을 실행하는 대상(목적지)를 밝혀줍니다.


-
간접목적은 a+전치목적을 대명사로 굳힌 인칭대명사입니다.


-
직접목적은 한국어의 ‘~/~에 해당되는 형태로, 정확히 어떤 행동을/무엇을 하는 것인지를 명확히 밝혀주게 됩니다다.


-
전치목적은 한국어에 딱히 일률적으로 일치되는 형태가 없습니다. 전치 목적은 전치사의 뒤에 사용되게 되어 뜻을 이루기 때문에 전치사에 따라 그 해석/번역이 매번 달라집니다.


-
재귀 또한 한국어에 딱히 일치되는 형태가 없다. 보통 어떤 행동을 주어 자신에게 실행하게 될 때 사용되며, 재귀형을 사용하면 수동의 의미, 강조, 무인칭 등 다양한 표현을 사용할 수 있습니다.

* 따라서 yo라고 말한다면 내가라는 뜻이 되고, mi라고 말한다면 나의라는 뜻이 통하게 됩니다

영어시간에 I, my, me, mine으로 시작되는 인칭대명사 표가 있듯이, 스페인어에도 인칭대명사에는 주격, 소유격, 목적격, 소유대명사 형태가 있고, 추가적으로 후치형 소유격, 재귀형이 있습니다.

스페인어에는 명사의 성과 수에 따라 명사를 수식하는 형용사의 어미가 바뀌기 때문에 주의해야합니다.

또한 스페인어 소유격에는 후치형태가 있는데요, 소유격 후치는 보통 감탄하는 문장에서 '소유'를 강조하기 위해서 사용됩니다.

재귀는 동사의 목적어가 주어 본인일때 동사앞에 또는 뒤에(동사원형, 현재분사) 사용됩니다.


(생기초 스페인어 3강) 스페인어 어순

2011. 5. 22. 23:11 | Posted by Nor_the hotelhopper

- 스페인어의 어순은 주어+동사를 기본으로 하고, 질문을 하게 될 경우에는 동사+주어의 어순을 갖춥니다.


-
실제로 스페인어에서 주어는 생략이 자주 되기 때문에 말하는 억양으로 질문인지, 감탄인지, 그냥 일반 평서문인지 구분됩니다.


-
한국어의 어순은 주어+목적어+동사(난 감자를 좋아한다)인 반면, 스페인어의 기본 어순은 주어+동사+목적어(yo quiero la papa)의 순 입니다.

- 하지만 목적어가 처음 살펴봤던 인칭대명사의 직접목적, 간접목적 형태가 된다면 목적어는 동사의 앞에 와야합니다.

- 하지만 목적대명사가 동사원형 형태의 동사에 연결된 경우에는 동사원형 바로 뒤에 붙일 수 있습니다.

- 부정을 나타내는 no는 항상 동사의 앞에 위치합니다.

- 주어가 문장의 제일 앞에 오는 것이 원칙이지만, 주어가 무엇인지만 명확하다면 어디에 와도 크게 문제가 없습니다.

) (Yo) Quiero tener la computadora <주어 생략, 어순: 주어+동사+목적어>

   La quiero tener(=Quiero tenerla) <주어 생략, 어순: 주어+목적어+동사>

   No la quiero tener(=No quiero tenerla) <주어 생략, 어순: 주어+no+동사>

   No la sabe el abogado!(그 변호사는 그걸 모른다!) <주어 마지막에 위치>

(생기초 스페인어 2강) 스페인어 강세 읽기

2011. 5. 22. 23:10 | Posted by Nor_the hotelhopper
1. 스페인어에서 자음으로 단어가 끝나는 경우, 끝음절에 강세(acento)가 있습니다.
Madrid 마드리드
vivir 비비르

2. 모음으로 단어가 끝나는 경우, 끝에서 2번째 음절에 강세가 있습니다.
madre 마드레
estudioso 에스뚜디오소(이중모음은 하나의 모음 취급)

3. 자음 -n, -s로 끝나는 경우 2와 같이 끝에서 2번째 음절에 강세가 있습니다.
joven 호벤

4. 위의 규칙 1,2를 벗어나는 곳에 강세가 위치한 경우, 강세가 있는 모음에 강세표시를 의무적으로 해야합니다. 강세표시의 유무에 따라 단어의 뜻이 달라집니다.
papa 감자
papá 아빠

si 만약 ~라면(강세 없이 읽음)
sí 네(yes) (강세 넣어 읽음)

- 두개의 모음이 붙어있지만 약모음(i, u)에 강세가 찍혀있으면, 음절이 분리된다.
tío 띠오

4. 단어가 복수가 되면서 강세 표시를 지워야하는/해줘야하는 경우가 발생하기도 한다.

joven -> jóvenes 복수가 된 다음에, 강세법칙에 따라 -ven-의 위치에 강세가 오기 때문에, 원래 단수였을때의 강세를 살리기 위해서 o에 강세를 넣어준다.
corazón -> corazones 복수가 된 다음에도 원래 강세가 표시된 위치에 강세가 3번 법칙에 의해 강세가 오게 되므로 강세표시를 지운다.

5. 전치사, 인칭대명사, 관계대명사, 관사에 특별히 강세표시가 되어 있지 않으면 강세를 넣지 않는다

* 다음 문장을 읽어보도록 합시다 *

Jóvenes concienciados con las libertades han encabezado una protesta que persigue un gran cambio.

베네스 꼰씨엔시도스 꼰 라스 리베르데스 엔까베도 우나 쁘로스따 께 뻬르게 운 그 비오

전치사 con, 관계대명사 que, 부정관사 un에는 강세를 넣지 않습니다^^

El movimiento crecido en la Red pasa por encima de los mensajes electorales

엘 모비미또 끄레도 엔 라 사 뽀르 엔마 데 로스 멘헤스 엘렉또레스

정관사 el, la, los, 전치사 en, por, de에는 강세를 넣지 않습니다.

(생기초 스페인어 1강) 스페인어 알파벳 읽기

2011. 5. 22. 22:39 | Posted by Nor_the hotelhopper
스페인어 alfabeto/abecedario 는 영어의 알파벳과 대동소이입니다.

a b c ch d e f g h i j k l ll m n ñ o p q rr r s t u v w x y z

ch는 경우에 따라 c와 h가 합쳐진 경우로 취급될 때도 있습니다.

a
이름: 아
발음:ㅏ

b
이름: 베
발음: ㅂ

c
이름: 쎄
발음 1: ㅅ
c + e, i
발음 2: ㄲ
c + a, o, u

ch
이름: 체
발음: ㅊ

d
이름: 데
발음: ㄷ

e
이름: 에
발음: ㅔ

f
이름: 에페/에훼
발음: f(영어의 f 발음과 같습니다)

g
이름: 헤
발음1: ㅎ(불어의 r, 독일어의 ch와 비슷하게 목끝에서 올라오는 걸걸한 소리입니다)
g + e, i
발음2: ㄱ
g + a, o, u, ue, ui, üe, üi

h
이름: 아체
발음: 묵음(소리가 없습니다)

i
이름: 이
발음: 이

j
이름: 호따
발음: ㅎ(g와 동일하게, 불어의 r, 독일어의 ch와 비슷하게 목끝에서 올라오는 걸걸한 소리입니다)

k
이름: 까
발음: ㄲ

l
이름: 엘레
발음: ㄹ, 받침 ㄹ

ll
이름: 에예
발음: 이

m
이름: 에메
발음: ㅁ

n
이름: 에네
발음: ㄴ


ñ
이름: 에녜
발음: 느 와 뉴의 중간. 니 와 비슷.

o
이름: 오
발음: ㅗ

p
이름: 뻬
발음: ㅃ

q
이름: 꾸
발음: ㄲ
q + ue, ui(q는 ue, ui 외의 모음과는 사용되지 않습니다)

r
이름: 에레
발음1: ㄹ(단어의 중간에 위치할 때)
발음2: ㄹㄹ(단어의 처음에 나올때, 엄청나게 혀를 굴려줍니다. 개콘 송준근씨가 '세뇨리ㄹㄹㄹㄹ따'할 때 처럼 )
* 참고로 세뇨리따 할때는 굴려서는 안됩니다만, 강한 ㄹㄹ발음은 권장할만한 소리인듯 ㅋ

rr
이름: 에ㄹ레
발음: ㄹㄹ(단어의 처음에 나올때, 엄청나게 혀를 굴려줍니다. 개콘 송준근씨가 '세뇨리ㄹㄹㄹㄹ따'할 때 처럼 )
* 참고로 세뇨리따 할때는 굴려서는 안됩니다만, 송준근씨의 ㄹㄹ발음은 권장할만한 소리인듯 ㅋ

s
이름: 에세
발음: ㅅ, ㅆ

t
이름: 떼
발음: ㄸ

u
이름: 우
발음: ㅜ

v
이름: 우베
발음: ㅂ(b와 v의 발음은 동일합니다)

w
이름: 우베도블레
발음: 외국어 표기시에 사용.

x
이름: 에끼스
발음1: ㄲ+ㅅ(ks)
발음2: ㅎ(일부 고어의 발음이 살아있는 단어에서)

y
이름: 이그리에가
발음: 이

z
이름: 쎄따
발음: ㅆ 혹은 번데기 발음(노홍철식 ㅅ발음 하시면 됩니다)

¡Vamos a remodelar la decoración de interiores para empezar la primavera! 봄을 맞이해서 우리 집안 인테리어를 바꿔보자!
¡Qué buena idea! Primero, quiero cambiar el color de la pared por algo más claro. 좋은 생각이야! 첫번째로, 벽 색깔을 좀 더 밝게 바꿨으면 좋겠어.
No, voy a dejar la pared como ahora. 안돼. 벽은 지금 그래로 놔둘거야.
Entonces, ¡vamos a comprar un sofá más grande! 그러면, 좀 더 큰 소파를 사자!
creo que no es una buena idea. Nuestro sofá está muy de moda. 좋은 생각이 아닌것 같애. 우리 소파는 완전 유행 중인걸.
¿Por qué siempre rechazas mis ideas? 왜 매번 내 아이디어는 안된다고 하니?
Porque tengo mejor gusto que tuyo. 왜냐하면 내가 너보다 안목이 더 뛰어나거든
¡Hazlo como quieras, mi diseñadora de buen gusto! 맘대로 하세요, 안목 좋은 디자이너 님!

romodelar 리모델링하다
decoración de interiores 인테리어
empezar la primavera 봄을 맞다
pared 벽
sofá 소파
estar de moda 유행이다
rechazar 거부하다
tener buen gusto 좋은 안목이 있다
diseñador,a 디자이너

이번에는 como를 활용한 접속법 활용에 대해 살펴보겠습니다.

como는 ~처럼,~로서 등의 뜻으로 사용됩니다. 그리고 como가 접속법과 같이 사용되었을때에는 '~하는 대로' 라는 뜻으로도 사용이 가능합니다.

Cuando viajo sólo, puedo decidir la ruta como quiera 혼자 여행하면, 루트를 내 마음대로 짤 수 있다.

이 외에도 salvo que(~가 아니면), sin que(~하지 않고), según (~에 따라), en caso de que(~하는 경우)와 같은 표현에는 como 와 같이 접속법이 사용됩니다.

En caso de que el presidente no venga, vamos a aplazar la presentación
사장님이 오지 못하는 경우, 프레젠테이션은 연기하도록 합시다.


--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!

¡Por Dios! ¿Qué te pasó? ¿Por qué estás cojeando? 세상에! 무슨 일이냐? 왜 쩔뚝거리는거야?
Me he torcido el tobillo jugando al fúlbol. 축구하다가 발목을 삐었어.
¿Te duele mucho? Por eso, siempre te pido que tengas mucho cuidado al jugar. 많이 아프니? 그래서 내가 축구할때 조심하라고 항상 말하잖아.
No me duele tanto aunque te parece demasiado hinchado.  너무 심하게 부어보일지는 몰라도, 난 별로 안 아파.
Aunque no te duela, tengo que llevarte al doctor. 너는 안아프더라도 난 의사한테 널 데려가야겠다.

cojear 쩔뚝거리다
torcerse el tobillo 발목을 삐다
aunque 비록 ~이지만
hinchado 부은
llevar 데리고 가다
doctor 박사, 의사

이번 강의에서는 pedir, decir, mandar, rogar 와 같은 동사와 함께 쓰는 접속법과 aunque와 함께 쓰는 접속법에 대해서 배워보겠습니다.

pedir, decir, mandar, rogar 동사를 활용해서 다른 사람에게 어떤 행동을 부탁하거나, 명령하거나, 간청할 때 que + 접속법 형태를 쓰게 됩니다.

Me dice el pescadero que yo no pinche todos los pescados 생선장수는 내가 모든 생선들을 찔러보지 말라고 말했다.

Le mando a Carlos que haga la tarea sin falta 난 까를로스에게 반드시 숙제를 해오라고 명령한다.

이런 경우에는 mandar의 간접목적어인 Carlos가 접속법 hacer의 주어가 되기 때문에, que 다음에 굳이 él 또는 Carlos라고 다시 밝히지 않아도 됩니다.



이번에는 aunque(비록 ~이지만)에 대해서 살펴보겠습니다. aunque 다음에는 직설법과 접속법 모두 올 수 있습니다. aunque 다음에 올 내용이 사실에 기반을 두고 있는 것이라면 직설법을, 아직 일어나지 않은 일이나 어떤 까정에 대한 내용이라면 접속법을 쓰면 됩니다.

No me duele tanto aunque te parece demasiado hinchado.

이 경우에서는 심하게 부은 것은 사실이기 때문에 직설법을 사용했습니다.

Aunque no te duela, tengo que llevarte al doctor.

하지만 여기에서는 아플것이 분명한데 아프다지 하였기 때문에, 화자는 아프지 않다는 것에 의심을 품고 aunque 다음에 접속법을 사용했습니다.

aunque와 비슷한 의미를 가진 a pesar de 따위의 표현에서도 접속법과 직설법을 동일한 방법으로 사용할 수 있습니다.
--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!

¿Dónde está tu madre, Marco? 마르꼬, 너의 어머니는 어디 계시니?
Está en la iglesia. 교회에 있어요.
¿Para qué? 왜?
Está rogando a Dios para que mi hermana se recupere rápido. 여동생이 빨리 낫게 해달라고 기도하고 있어요.
Entonces, cúando va a regresar a casa? 그럼 집에는 언제쯤 오실까?
Creo que va a llegar a casa antes de que mi padre vuelva del hospital. 우리 아버지가 병원에서 돌아오시기 전까지는 집에 도착하실 것 같아요.
Espero que tu hermana se mejore mucho. 너의 여동생이 많이 좋아지길 빌게.

iglesia 교회
rogar a Dios 신에게 빌다
recuperarse 회복하다
hospital 병원
mejorarse 회복하다, 호전되다

이번에는 전치사 para, antes de, hasta, después de 등 에서의 접속법 사용에 대해서 살펴보겠습니다.

보통은 위의 전치사(구) 다음에 동사원형을 쓴 경우, 문장의 주어와 전치사구 동사원형의 의미상의 주어가 일치하였습니다.

La chica alta no se pone los zapatos de tacón para no verse tan alta. 그 여자친구는 너무 크게 보이지 않으려고 하이힐을 신지 않는다.
(ella + ponerse / ella + verse)

하지만 문장의 주어와 전치사(구) 동사원형의 의미상의 주어가 다를 경우에는 전치사구 다음에 que를 써주고 접속법을 사용합니다.

La chica alta no se pone los zapatos de tacón para que su novio no se vea chaparo 그 키 큰 여자는 남자친구가 작아보이지 말라고 하이힐을 신지 않는다.
(ella + ponerse / su novio + verse)

La guerra no va a terminar hasta que uno conquiste todo el país
전쟁은 어느 한쪽이 전 국토를 정복할때까지 끝나지 않을 것이다.

Los ladrones tratan de huir antes que la polícia llegue al banco
도둑들은 경찰이 은행에 도착하기 전에 도망치려고 한다.

--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!


Te ves muy molesto. ¿Qué tienes? 너 많이 짜증나보인다. 뭔 일이야?
¡Ay, rayos! Yo odio a mi compañero Paulo. Él siempre trata de pasarme su trabajo. 아, 젠장! Paulo라고 내 동료 너무 꼴보기 싫어. 매번 나한테 자기일을 넘기려고 하잖아.
Hablan mucho de él. Dicen que a tu jefe no le gusta tampoco. 사람들이 그 사람 얘기 많이들 하더라. 듣기로는, 너의 상관도 그 사람을 좋아하지 않는다던데.
¿A quién le gustará? Hoy en día, Paulo hace muchos errores, por eso, mi equipo está de mal humor. Pero me gusta que mi jefe regañe mucho a Paulo.누군들 좋아하겠니? 요즘, 빠울로가 실수를 너무 많이 해서 우리 팀 분위기가 안좋아. 그치만 내 보스가 빠울로늘 많이 혼내는 건 좋아.
No seas tan malo. 너무 나쁘게 굴지마. 

molesto 화나는, 짜증나는
compañero 동료
tratar de 동사원형 ~하려고 하다
pasar 넘기다
jefe,a 상관, 보스
tampoco 역시 ~도 아니다
error 실수
equipo 팀, 장비
estar de mal humor 기분이 안좋다
regañar 혼내다, 나무라다
comportamiento 행동
afectar 영향을 주다

이번에는 gustar에서 접속법 현재를 활용하는 방법을 배워보겠습니다.

지난번에 우리가 배웠던 gustar는

Me gusta la playa 난 해변을 좋아한다

와 같이 gustar 다음에 주어로서 명사가 오거나

Me encanta descansar en la playa. 나는 해변에서 쉬는 것을 매우 좋아한다.

와 같이 gustar 다음에 주어로서 동사원형이 오는 형태가 대부분 이었습니다.

동사원형이 오는 경우에는 정확히 누가 그런 행동을 해서 좋은 지는 표현할 수 없었습니다. 따라서 어떤 행동이나 사건을 서술하면서 그것이 마음에 든다, 좋다 라고 할 때에는 접속법 현재를 사용합니다.

Me gusta que descansemos en la playa juntos 나는 우리가 함께 해변에서 쉬는 것을 좋아한다(우리가 해변에서 함께 쉬는 것이 좋다/기쁘다)

이와 같은 표현은 gustar와 비슷한 문장구조를 가지는 encantar, apetecer, doler, preocupar, molestar 등과 같은 동사들에도 적용이 가능합니다.

--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!