블로그 이미지
스페인어를 레알 본문을 통해서 배울 수 있는 인터넷 교실 공짜로 스페인어 배우기! 스페이어 기초, 스페인어 문법, 스페인어 작문, 스페인어 독해
Nor_the hotelhopper

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

'스페인어 배우기'에 해당되는 글 152

  1. 2011.05.22 (기초스페인어 29강) Hazlo como quieras - 접속법 현재
  2. 2011.05.15 스페인어 배우기 쉽나요?

¡Vamos a remodelar la decoración de interiores para empezar la primavera! 봄을 맞이해서 우리 집안 인테리어를 바꿔보자!
¡Qué buena idea! Primero, quiero cambiar el color de la pared por algo más claro. 좋은 생각이야! 첫번째로, 벽 색깔을 좀 더 밝게 바꿨으면 좋겠어.
No, voy a dejar la pared como ahora. 안돼. 벽은 지금 그래로 놔둘거야.
Entonces, ¡vamos a comprar un sofá más grande! 그러면, 좀 더 큰 소파를 사자!
creo que no es una buena idea. Nuestro sofá está muy de moda. 좋은 생각이 아닌것 같애. 우리 소파는 완전 유행 중인걸.
¿Por qué siempre rechazas mis ideas? 왜 매번 내 아이디어는 안된다고 하니?
Porque tengo mejor gusto que tuyo. 왜냐하면 내가 너보다 안목이 더 뛰어나거든
¡Hazlo como quieras, mi diseñadora de buen gusto! 맘대로 하세요, 안목 좋은 디자이너 님!

romodelar 리모델링하다
decoración de interiores 인테리어
empezar la primavera 봄을 맞다
pared 벽
sofá 소파
estar de moda 유행이다
rechazar 거부하다
tener buen gusto 좋은 안목이 있다
diseñador,a 디자이너

이번에는 como를 활용한 접속법 활용에 대해 살펴보겠습니다.

como는 ~처럼,~로서 등의 뜻으로 사용됩니다. 그리고 como가 접속법과 같이 사용되었을때에는 '~하는 대로' 라는 뜻으로도 사용이 가능합니다.

Cuando viajo sólo, puedo decidir la ruta como quiera 혼자 여행하면, 루트를 내 마음대로 짤 수 있다.

이 외에도 salvo que(~가 아니면), sin que(~하지 않고), según (~에 따라), en caso de que(~하는 경우)와 같은 표현에는 como 와 같이 접속법이 사용됩니다.

En caso de que el presidente no venga, vamos a aplazar la presentación
사장님이 오지 못하는 경우, 프레젠테이션은 연기하도록 합시다.


--------------------------------------------------------------------------------
이 글이 도움이 되셨다면 아래 배너를 클릭해주세요~!!

스페인어 배우기 쉽나요?

2011. 5. 15. 21:43 | Posted by Nor_the hotelhopper

스페인어를 전공했다고 하면, 으레 사람들이 물어보는 질문이 있다.

"스페인어 쉬워요? 영어랑 비교해서 어때요?"

이걸 쉽다고 얘기해야하나, 어렵다고 해야하나. 갈피를 잡기 힘들다.

스페인어는 아무래도 모든 것이 새롭기 때문에 외울것이 많다. 게다가 요즘 세상살기가 힘들어져서 간단한 스페인어 대화 좀 한다고 어디가서 자랑하기도 힘들다. 스페인어로 먹고 살려면 몇년 살다온 사람처럼 말 할 줄 알아야하고, 스페인어를 특기 삼아 어느 회사에서 일하려면 비즈니스 레벨의 표현력이 받쳐줘야한다. 세상살기 너무 힘들어...ㅡ.ㅡ;

아무튼, 다시 질문으로 돌아와보면

그렇다고 스페인어가 영어보다 어렵기만 한 것도 아니다.  한국말을 그대로 직역해놓아도 스페인어 일부 표현들은 의미가 잘 통한다. 영어에서는 찾기 쉽지 않은 경우라고 본다.

그런데 또 스페인어 동사변화를 생각하면 너무 어려운 것 같다. 근데 프랑스어, 이태리어, 독일어 등을 보면 다들 동사변화가 스페인어 못지 않다.

그래서 내 대답은 "비교할 수 없어요"이다.